هفت‌سنگ چهاردهم   
سلام.
*
شماره‌ی چهاردهم هفت سنگ، ستون در محضر ملک الموت :

خلوص



با سلام.
نامه‌ي سرشار از محبت شما رسید؛ غزل زیبایی را از « م.حیدرزاده » برگزیده و تغییرش داده بودید ؛ انصافا نبوغ شما در تعویض ردیفها و استفاده ی همزمان از چند غزل برای مونتاژ غزلی عاشقانه - و تا حدودی هم عارفانه، تحسین برانگیز است ؛ حقیقتش تعلق خاطر مختصری که به جنابعالی داشته ام، به خاطر همین ابتکار قلم شماست، ولاغیر. یادم هست مقالات تقریبا دلنشین شما را در مطبوعات محلی هرگاه می خواندم، حس می کردم روی خطاب تکه های احساسی اش با من است – این را از تلاش فرسایشی شما برای مسجع و موزون کردن آن تکه ها به وضوح می توانستم حس کنم. البته باز اشتباهات نگارشی فاحشی در نوشته هاتان به چشم می خورد.
نامه ی آخر شما رگه های مضحک و نوینی از طنز هم داشت؛ به عنوان مثال ؛ تشبیه ظریف(!) زندگی خودتان به « کاغذ سفید دست نخورده » و عاشق شدنتان به « خط خطی شدن آن کاغذ » باعث شد پنج دقیقه ی متواتر قهقهه بزنم ؛ البته پدر وقتی نامه ی شما را دیدند ، چهره شان سرخ شد، مچاله اش کردند و عین همیشه رگ معروف گردنشان برجسته شد و تعهد کردند اگر این بار گردن حضرتعالی را مثل گردن سگ بزرگ ارباب ده دوران کودکیشان خرد نکنند ، نام خودشان را در اسرع وقت از « شمس الله » به « شمسی » تغییر دهند ... ولی درست در ادامه ی قرائت نامه ی جالب شما ، عصبانیت ایشان نیز فرو نشست و حتی به مرحله ی تبسم رسیدند.
من، محض خنده ، چند رمان از «ن.ثامنی» و «ف.رحیمی» را خوانده ام و تاثیر عمیق سبک نگارش آنها را در کلمه به کلمه ی مغازلات شما حس می کنم. به نظر می رسد بحث من و شما در باب عشق و مراحل آن و کیفیت و خلوصش، نمی تواند از این نقطه آغاز شود؛ چون من عموما از عاشقانه های « حافظ » و « شاملو » لذت می برم و تفاهم ما در این زمینه مشروط بر آن است که به من اثبات شود در این زمینه سواد کافی دارید .

چند نکته ای برای تاکید بیشتر :
الف- دیگر نامه ها را به نشانی منزل نفرستید ؛ صندوق پستی شخصی ام را در انتها آورده ام.
ب- سعی کنید نامه هایتان را در کاغذی سفید، یکرو و بدون خط خوردگی پاکنویس کنید ؛ رعایت حاشیه های سمت چپ و راست - تا حداقل یک سانتیمتر - الزامیست.
پ- پدر ، خصوصیات ظاهری شما را به نگهبان دم در شرکت سپرده اند؛ توصیه می کنم آن طرفها ظاهر نشوید ... قراری اگر لازم باشد ، خودم وعده گاه را تعیین می کنم.
ت- به پیوست یک کتابچه ی آیین نگارش و رفع اغلاط املایی ارسال می گردد.

به امید هر چه عمیق تر شدن عشق شما
لینک